![]() |
Autoria: António Medeiros
Colaboração com a entidade: Instituto Superior de Ciências do Trabalho e da Empresa
Temas: Antropologia
Colecção: Antropológica Avulsa
Editora: Edições Colibri
7,20 € Sinopse:Este livro é o resultado de uma investigação etnográfica que decorreu no Minho e também em torno de documentos variados respeitantes a esta província portuguesa. É um contributo para avaliar as possibilidades de discurso de identidades regionais neste país. Mas é também uma proposta de análise crítica do modo como o discurso de uma província foi influente na nacionalização de uma cultura das classes médias em Portugal, na passagem do século XIX para o século XX.Detalhes:Ano: 2003Capa: capa mole Tipo: Livro N. páginas: 90 Formato: 23x16 |
terça-feira, 25 de dezembro de 2012
A Moda do Minho - Um Ensaio Antropológico
Ls Lusíadas
http://www.ancoraeditora.pt/index1.htm Ls LusíadasLuís Vaz de Camões / Fracisco Niebro (tradução para mirandês) | |||
![]()
Preço de capa€23,00Número de páginas368
Formato150 mm x 230 mm Código38001ISBN978 972 780 282 1 | Esta é a primeira tradução para mirandês dos 8816 versos que compõem Os Lusíadas, de Luís Vaz de Camões. A versão de Fracisco Niebro, pseudónimo do investigador Amadeu Ferreira, chegou ao público em 2010, 11 anos após o reconhecimento do mirandês como segunda língua oficial de Portugal pela lei 7/99 de 29 de Janeiro. «Aqueilhas armas i homes afamados Que, d'Oucidental praia Lusitana, Por mares datrás nunca nabegados, Passórun par'alhá la Taprobana, An peligros i guerras mui sforçados Mais do que permetie la fuorça houmana, I antre giente de loinge custruírun Nuobo Reino, que tanto angrandecírun;» |
Subscrever:
Mensagens (Atom)